News Forum
|
Neuigkeiten |
News |
Forum - Deutsch - English - About Philippine Law
The Topic of this page. (Inhalt in deutsch - klick hier -)
Here I want to prepare a forum with the major consideration of exchanging information's around Philipine / German couples, how to get together, needed documents, visa and the different kinds of, how to get married, permission for working etc.
I would welcome any
contribution and report you send me and it sure will help a lot of other couples
to get together. Maybe there will be as well some new friendships thru this page.
We have a lot of experience already and don't want everybody to make the same
faults.
Feel free and don't
hesitate to write to me.
Click here for E-Mail - stefan@engel.net
- or use our Web-Mail
formula.
Send your story in English, French, Spain, German or Tagalog / bisaya and I will publish
it here.
You decide whether your name is shown or not.
I will not spare effort
and try to keep this forum in English and German.
Later on Michelle will add translation in tagalog as well.
Be patient with me and my english !
- Thanks in advance - your Stefan
Der Inhalt dieser Seite (Contense in english - click here -)
Hier möchte ein Forum einrichten für den Erfahrungs- und Informationsaustausch rund um Philippinische / Deutsche Paare, wie man zusammen kommen kann, benötigte Dokumente, Visum und die verschiedenen Arten, wie kann man heiraten, Arbeitserlaubnis usw.
Ich bin dankbar für jeden Beitrag und Bericht, den Ihr mir sendet und sicher wird es vielen anderen Paaren helfen zusammen zu finden. Vielleicht finden sich auch neue Freundschaften über diese Seite.
Wir haben bereits einige Erfahrung und möchten nicht, das andere die selben Fehler machen.
Also, zögert nicht und schreibt mir !
Klick hier für E-Mail- stefan@engel.net - oder benutzt unser Web-Mail Formular.
Sendet uns Eure Geschichte / Beitrag in englisch, französisch, spanisch, deutsch oder tagalog / bisaya und ich werde ihn hier veröffentlichen. Ihr entscheidet selber ob Eurer Name gezeigt wird oder nicht
Ich werde keine Mühen
scheuen and versuche dieses Forum in englisch und deutsch zu gestalten.
Später wird Michelle dieses auch in tagalog übersetzen.
Seit geduldig mit mir und meinem englisch (und deutsch).
Danke im voraus - Euer Stefan
Forum - Deutsch - English - About Philippine Law
- English - News - Last updates 20 November 2002
Entry 1 : By Stefan Engel, 11 June 2001 - Welcome
Entry
2 : By Jörg
Harmening, 14.06.2001 - Experience
Report of a marriage in Philippines
Entry
3 : By Stefan
Engel,
03
September 2001
-
Necessary Documents
for Visa & Marriage
Entry
4 : By Stefan
Engel, 24
October 2001
- Michelle in Manila
for authentification's
Entry
5 : By Stefan
Engel,
26 October 2001
- Michelle in Manila
for authentification's Part II
Entry
6 : By Stefan
Engel, 26.11.2001
- The
papers arrived in Germany
Entry 7 : By Stefan Engel, 13.12.2001 - Addtional requirements by distirct court Cologne
Entry 8 : By Stefan Engel, 21.12.2001 - District court refuse permission
Entry 9 : By Stefan Engel, 16.01.2002 - Marriage at Philippines ?!?
Entry 10 : By Stefan Engel, 18.01.2002 - A letter to german registry office
Entry 11 : By Stefan Engel, 25. February 2002, more documents are needed for legalisation
Entry 12 : By Stefan Engel, 25. February 2002, more documents are needed for legalisation
Entry
13
:
By Stefan Engel, 08. June
2002, Papers are arrived at German Embassy
Entry
14 : By Stefan Engel, 02. August 2002, Papers back from German Embassy
Entry
15 : By Stefan Engel,
08. August 2002, Certificate from german Registry Office
Entry
16 : By Stefan
Engel, 18. August 2002, Visa
applied at german Embassy
Entry 17 : By Stefan Engel, 26. August 2002, German DFA ask for documents
Entry
18
: By Stefan
Engel,
31. October
2002, Visa is ready for to pick up
Entry
19 : By Stefan Engel,
07. November 2002, CFO make out certificate
Entry
20 : By Stefan Engel,
20. November 2002, Michelle
again in Manila to go to Embassy
Entry
21 : By Stefan Engel,
22. November 2002, Michelle
have
the visa in her hands
Entry 22 : By Stefan Engel, 16. December 2002, Michelle arrives in Frankfurt / Germany
Entry 22 : By Stefan Engel, 16. December 2002 - Michelle
arrives
in Frankfurt / Germany
Today, at monday the 16th of December - after 2 years of running and
fighting - Michelle finally arrives in Frankfurt. The last steps, the flight and
the customs wasn't a problem. At 7:40 am german time I could hug my Angel. The
flight was late for 45 minutes and when she comes out of gate with 3 other
friend, as well girls want to stay in germany, I wasn't sure if she is the one
or not .. but then she give me smile and I know it is her.
We are very happy to be together now and next week monday we will marry to be in
the periode of time the county court give us for to get married. Of course it is
a short time and we quickly get married - but we don't have doubt that we want
to stay together - its only the weather and the food a problem here in germany,
and of course that she miss her friends and family but I try my best that she
will overcome it.
So far I have no more words to say how happy I am now to be with Michelle !!!
Entry 21 : By Stefan Engel, 22. November 2002 - Michelle have the visa in her hands
Today, 1.10 pm Manila time / 7.10 am o'clock German time Michelle has got
the visa in her hands.
Tomorrow she will go back to Cebu and then visit her parents the last time for a
while, siblings and all people around there. At the 15th Dec she have a
flight - and I hope and pray - she will arrive at 16th Dec early morning in
Germany / Frankfurt.
Entry 20 : By Stefan Engel, 20. November 2002 - Michelle again in Manila to go to Embassy
Last week at 15th November, Michelle got her health certificate and took this morning a flight to Manila to go to the German Embassy to pick up her visa. She was there to pick it up and once again she need to wait .. to wait until friday (22. Nov 02) she will finally get it.
Entry 19 : By Stefan Engel, 07. November 2002 - CFO make out certificate
At the 7th of
August, when the ofical lady of CFO has read my faxsmile, she made out the
certifiicate for Michelle. Next week she will went to hospital to get her health
certificate. Afterwards she will go to Manila to German Embassy to pick up her
visa and to go to her family to have a farwell with them – then she soon can
sit in the plane to Germany.
Finally the never ending story has a good turn !!
Entry
18
: Von Stefan Engel, 31. Oktober 2002 – Visa
is ready for to be picked up.
After some e-mails to the German Embassy I get an answer at the 31th of
October, Michelle’s birthday, that her visa is ready for to be picked up. She
have to bring with her the certificate of CFO (Commission Filipina Oversea) and
a health certificate.
At the 5th
of November Michelle visit the CFO and they refuse the certificate cause we
didn’t meet in person.
At the 6th of November she visit the CFO once again and
talked to another ofical lady, shows her the letter from German Embassy and of
German Registry Office, explaining that
all documents are OK and we have the permission and a fix date to marry in
Germany, only thing is needed is the certificate of CFO. The lady ask Michelle,
that I have to send them a statement of why I can’t go there. I send this
faxsmile the same day to CFO office in Cebu. See below a copy of the faxsmile
…
-------------------------------------------
Das FAX an CFO Cebu, Philippines
CFO
CEBU, Philippines
Fax No# +63 32-255-5253
- Marriage Mishelle Montefalcon, Philippines -/- Stefan Engel, Germany
Since two years my fiancee and me are running, waiting and fighting for the needed papers
for us to finaly come together and to marry.
We meet in internet by accident two years ago and after to talk by internet and phone almost everyday we found that we want to come together, to marry and want to have kids.
The year before my fiancee Mishelle was running for the birth certificate, her passport, parental consent and ‘ability for legal marriage’, to let it be authenticated by DFA Manila and Malacanang to send it to me. Here in Germany the papers was checked by my local registry office and county court. This took about one and a half year. The German county court asked for to have one more authentication from German embassy for all the documents from Mishelle. This was done in order from German embassy by a local lawyer in Manila. Finally the papers returned in August 2002 here in Germany local registry office and the county court gave their permission for us to marry.
As well they give us a time limit and the permission will end 23th January 2003.
All this 2 years up to today I help my fiancee with monthly financial support for her monthly requirements and sended her money to fly to Manila, to stay there and to pay for all the documents fees.
It was a hard time always to wait and to hope all the documents were made out and be checked for OK. Now the only thing is needed is the health certificate and your CFO certificate for my fiancee to be allowed to pick up her visa. All permission needed we have, all obstacle we solved and all the two years we stick together and never give up hope finally to come together. We have already a set date for our marriage her in germany by local registry office.
Me, I am self-employed having a small business for sell and repair computers. As well I have some contracts for 24 h support and giving replacement units in case of failure. This and the momentarly situation of business in Germany makes it impossible for me to have a trip to Philippines. As well with the monthly finacial help, all the costs around the documents and finally to pay the flight for my fiancee let me be short in money. I can not leave my business alone without to loose my customers and my secure position in my small company. Of course I am able to care for my new family, my wife to be and the kids we will have, but for to leave here some weeks I risk to loose all.
I am begging for your understanding and to give the CFO certificate to my fiancee. Please don’t let shatter our hope to come together, to be a couple, to have kids and to let be the running of last two years for nothing.
Yours
sincerely
Stefan Engel
-------------------------------------------
Entry 17 : By Stefan Engel, 26. August 2002 - Visum beantragt bei dt. Botschaft
Today I receive a letter of german DFA about that Michelle have applied
for a Visa and they want to have my statement of liability, certificate of
German Registry office and her certificate of health insurance.
At the same day I visit the DFA and show the documents to the oficial,
explaining that I have shown the same documents already when I apply for
Michelle’s visa, what the oficial confirm. He send a faxsmile to Germany
Embassy in Manila about that all documents are OK and the order to make out the
visa to Michelle.
Entry 16 : By Stefan Engel, 18. August 2002 – Application of Visa at
German Embassy
At the 18th of August, Michelle visit the German Embassy at Manila to
hand in her application for Visa. The Embassy accept the documents without
question and interview. They say, it can take up to 3 month for the visa to be
ready.
Entry 15 : By Stefan Engel, 08. August 2002 – Certificate of Registry Office
At 13th of August I get the certificate with permission for marriage from
Registry office and a periode of time ending 23th of January 2003, as well a
fictitious date for marriage for 20th September 2002.
At the same day I go to the DFA to apply for Michelle’s visa.
I hand in the certificate of Registry Office, health insurance, hire contract
of appartment and certificate of income. The application was done
within 10 minutes – one of the rare things which was done without
problems.
One more, the same day I send the conformation of liability from DFA, health
certificate, certificate from registry office and invitation for marriage –
all with copies and translation in english and german by UPS to Michelle, as
well her passport back again.
Entry 14 : By Stefan Engel, 02. August 2002 – Documents are back from Embassy
After 2 more month the documents returns back from German Embassy,
without any reservations and will be hand in to county court once again.
Entry 13 : By Stefan Engel, 8. Juni 2002 – Documents arrives at German Embassy
The registry office give me a call telling that he documents arrives at
German Embassy (after 3 month !!) and that they are going to check them now.
Entry 12 : By Stefan Engel, 25. Februar 2002 – more needed documentes for legalisation
Now, there passed by 2 weeks after I order the Registry Office to let do
the legalisation of Michelle’s documents. I payed the money in advanced and
now they ask for to have more documents ...
The Registry Office and the Embassy consider that Michelle is late registered at
birth and want to have a report of her life for the last 10 years, authenticate
by notary – in german and english – a authenticated copy of her passport and
an affidavit of herself to be not married.
In case Michelle would be late registered, she need to
have witness for her birth like her midwife, neighbours and certificates of
school, medical certificates and all what can proof her identity.
As well the Embassy can ask for photo’s and life reports of her siblings and
invite them to come to embssay for interview.
Michelle’s is writing now her report and me I translate it to german and with
it she goes to a notary to have an authentication on it. The question now is
once again, what kind of authentication will the Registry Office accept on the
copy of her passport and they only told me, that is a fact my fiancee must known
about.
So she send me the report and her passport that there will be now problem at
Registry Office and they for themself can have a copy and authenticate it.
They are astonished when I show the original passport and I tell them that I
hope they accept the original document and can do a copy and authentication for
themself.
Now, after all - all
documents are on the way but we still scared that the county court will not
accept it cause since the made out of singleness are 7 month gone and about if
they maybe not accept the legalisation of the documents done by embassy.
Entry 11 : By Stefan Engel 11. Februrar 2002 – One more Legalisation needed
One more I can’t believe what experience I have at Registry Office ..Entry 10 : By Stefan Engel, 18 January 2002 A letter to german registry office
Today I wrote a letter to german registry office and ask them to get information from the district court Cologne why they refuse the documents and what are the problems on it. At the day I hand in the documents of Michelle, they was valid, because of that it is no problem that the papers of her will be validity only up to 21st January (6 month). Sometimes it comes in my mind, that it is arbitration by the court, that they ask for sweeping legalization of the documents with the known about that the German embassy didn’t do it anymore. I will keep on trying to get the papers thru here in Germany. I wait for the information on what document they are in doubt and let them be legalized by the registry office thru the German embassy in Manila.
Sometimes I can not believe it that there are international couples which work it out to live legal as married couple in Germany.
Entry 9 : By Stefan Engel, 16 January 2002, Marriage at Philippines ?!?
Michelle was desperate about the information as well. The only idea I had was to get married at the Philippines. Michelle and I tried to get information on it how to do it. Thanks to Lizha and Fam. Hollering.
Me, I need the following documents :
- Certificate of birth
- Cert. of resident
- Cert. of origin, 2 xerox
- Copy from family registry
- Cert. of legal capability of contract marriage
- Passport, 2 xerox
- Cert.
Day of arrival, 2 xerox
- Cert. of legal capability of contract marriage, made out by German embassy, 4
xerox
Entry 8 : By Stefan Engel, 21 December 2001, District court refuse permission
After 4 weeks or rather within 1 week after the question for Michelle’s salary I receive a message from the registry office, that the application is refused by the district court. So, first they ask for the salary and want to have the fee and then suddenly to find out it would be good to reject the application. The district court ask for an additional legalization of the documents from Michelle done by the German embassy Manila. The registry office returns the papers to me with the note that my fiancée must be known about how to do it or that I should ask the embassy how to let the papers be proofed.
Now, 3 days to Christmas I wrote an e-mail to the German embassy and didn’t receive an answer up to the 3rd of January. I tried as well to get in contact with them by telephone but didn’t get any information. I wrote once again an e-mail and on January the 7th I receive an answer, that only my local registry office is allowed to apply for the check-up of documents as an help for a government department and that there is a note about this. I forwarded the answer to my registry office and ask the embassy for this note. My official from registry office ask for the note as well and on January the 9th it arrived by fax.
The note is about, that the embassy didn’t do anymore legalization and only for help to other departments it is be done. They give it to a local lawyer and let them follow up the papers. This could take up to 20 weeks and could cost about DM 1000,-.
They can as well by own discretion ask for the cert. of birth of all siblings, cert. of marriage of the parents and for a list of residents of the last 10 years with proofs (cert. of school, invoices of doctors) and all of that is need of course to be authenticate by NSO, DFA and Malacanang.
I was absolutely down !!!
Entry 7 : By Stefan Engel, 13 December 2001, Addtional requirements by distirct court Cologne
When I gave the information to registry office, I told them that my fiancée is student and lives in the place of her uncle and work there as household to earn her living, the district court asks now for her job and salary to make out the fee for working on the papers. The district court asks as well for an authenticate xerox of her passport, but nobody knows who is allowed to do that and what they will accept. On Monday next week I received the invoice about DM 70,-. A little bit I was happy that they did work on the paper that quickly.
Entry 6 : By Stefan Engel, 26 November 2001 - The papers arrived in Germany
At
Friday the 23 of November the papers arrived in germany. There was another
problem on the data which was needed to fill in the german formula for applying
for the marriage. It was needed to fill in the date and No# of marriage
certificate of the parents of Michelle.
But now, every thing is fine, all of Michelle's documents and mine are on the
way to the german district court for being proofed. So, it could take between 2
and 6 weeks to get it back.
Then Michelle will receive a invitation from the german registry office for
marriage in Germany and I need to go to the german DFA to give my certificate of commitment
and all is sended back to Michelle so that she can go once again to Manila to
enrol for the visa at the embassy of Germany.
A e-mail to Michelle about my visit in german registry office -
it really happens -
This Monday morning I was at registry office to enrol our marriage. I didn’t
go there to early, cause I hoped to find the servant there will
not be at good mood very early at Monday morning, so I went later
there. I found there the same unfriendly woman, same age like me, which
was the last time my servant I was there 3 month ago. I answered her question
how to help me with that I want to apply for my marriage and she directly very
unfriendly ask me, “where is your fiancé ?”.
I
told her about and then she looked at the papers, disorder everything and found
a fault at the formula you send me that it isn’t the right first name of your
dad with “Alberto G.” She wanted to know the meaning of “G.” – so it
isn’t possible to accept the formula ….. I show her all other formula, the
marriage contract, the birth cert. and so on to explain that there everywhere is
“G.” and that it doesn’t matter.
Then
she ask me for “cert. of be able of legal marriage from the
consul”, and I explained her that you only get it here in Germany at
the embassy, and I mentioned again, that you are still in Philippines. I showed
her the “singleness” from NSO Manila but she didn’t understand the formula
and didn’t agree with it cause they printed there “not in our files from
1972 – 1998” and she ask about the last 3 years. I told her that there is no
other cert. of to proof to be unmarried.
Then
she take away my folder and disorder it too, complain on me why there are so
much copies between all the papers, that was the point I slowly get upset to
her. I told her, that it is my folder and I wanted to give her the documents bit
by bit on the order she needed, that she just take away my folder without asking.
Same she did with the translation, disordered it, out of the way I put it
together so that the sequence match to the original documents and that it should
be easier for her to see what belong to what.
She was absolutely overexert to come thru this papers. I think she didn’t know english, one more point what it makes more difficult. But then, for gods sake, she called her chief and her chief was good informed about the law and how to marry a Philippina and all the documents related points. For her (the chief) it wasn’t a problem for the formula and all the other documents. AND, suddenly the younger servant was very friendly when her chief was around. So, now they prepare the papers and tomorrow I will go there again to sign the papers and then they will send the documents to the district court.
-
end -
-
Entry 5 : By Stefan Engel, 24 October 2001 - Michelle in Manila for authentification's II
Finally
at 24 of October Michelle returned from her odyssey in Manila.
At the first day she arrived there she gets sick, fever and chicken pox, so that
she wasn't able to work on he papers. After the first week she felt better that
she could go on.
To let the birth certificate and singleness authenticated by Malacanang and DFA
wasn't the problem, but there was a problem on the parental consent. It was
needed to be authenticated by the local court of the parents before she was able
to let it authenticated by Malacanang and DFA. It tooks 3 weeks to wait for the
parental consent, that her parents worked on it and send it back. So it becomes
6 weeks in Manila instead of 2 weeks like it was planed.
Michelle, I'm very proud on you - you did a very good job. Especially the time
in Manila wasn't easy. The more I admire that you stand it and worked it out !
Entry 4
: By Stefan
Engel, 13 September 2001 -
Michelle in Manila
for authentification's
Tomorrow,
14 Sep 2001, at 8 pm Michelle will leave Cebu by ferry to go to Manila to work
on the authentification by DFA and Malacanang for all documents. I wish her
success and luck and hope that she will return well and healthy.
So far I know, there still is a dangerous situation in Manila, with some bombs
exploding and strict control by police and military.
Michelle, be carful and take care !
Entry
3 : By Stefan
Engel, 03
September 2001 -
Necessary Documents
for Visa & Marriage
After all, I do the promised update.
It is a real odyssey to get information and finally the documents needed for a international couple. For us, Michelle and me, I want to give a brief description about what is needed.
Most of the information I found on Lizha’s page, and of course out of Michelle’s experience. I am very proud on her that she keep on fighting to run around to all of the government places to care for all the documents.
We decide to apply for a fiancé or marriage visa, because Michelle don’t have direct relatives like parents or siblings in Germany. Without this relatives it is impossible to get a tourist visa.
Generally it is difficult to get a tourist visa. You have really good to proof that you have a reason to come back to Philippines. Anyhow, once you got it, nevertheless it is possible to marry in Germany when you have all of the following documents with you.
For
the fiancé visa Michelle need the following documents :
-
Original birth certificate from the city where she is born
-
Birth certificate from NSO Manila, authenticated, 2 copies
-
On her age of 23 the parental advice done by a lawyer
-
Singleness certificate, or called “certificate of legal capability of
marriage” which declares that she was never married from NSO Manila,
authenticated
-
Passport, normally from the city of birth, otherwise it is to proof that
she was living more then 6 month in Cebu by school files
-
A one day seminar in CFO (Commission of Filipina Overseas), at the moment
she is in fight with them, because they want that she proof that we are
known each other personnel
- Authentication by DFA and
Malacanang (Office of President) of
- Birth certificate’s
- Singleness
- Parental advice
to get the “red ribbon”
(all this is generally needed for a marriage in Germany, the next step is for the fiancé visa)
All this documents and only a copy of the passport she have to send by postal
mail to me. One more formula from the german registry office is needed, that
authorized me to apply for our marriage in Germany, which must be filled out and
signed by Michelle .
For
me I need the following documents, not older then 3 month :
- birth certificate
- certificate of place of residence
- passport
All her documents need to be translated to german by an official interpreter.
With that I will go to my local registry office and they will send the documents to our district court for proofing that we are capable of legal marriage. The german registry office will give us a confirmation about that. This will be sended to the german embassy in Manila.
Between while I have to go to the german DFA (Ausländeramt) to give my commitment for all needs and costs for the stay of Michelle in Germany and I have to proof with a salary statement that I am able to do it. That means for me, I need to show them my last Tax Return to proof it. This commitment or invitation I have to send to Michelle.
For
the fiancé visa she needs :
- My certificate of commitment (invitation for Michelle from the german DFA)
- Passport (I think with CFO stamp)
- Two photos in passport size
- A fee of about 1200,- Peso for making out the visa
- An apply document for the visa (white paper) in one copy, complete filled out
- Confirmation of the german registry office
Hopefully she will get with this documents the visa and only need a ticket. It is possible to buy a ticket via internet or a local travel agency in Germany and she can pick it up in a city office or at counter of the flight company in the airport. In Manila you can only enter the airport with a valid ticket, so that you need to deposit it in a city office.
So far … in Germany there are a lot of task to do as well. Once she is here, we can go together to the registry office for the definite apply of marriage. For the time we are waiting for the marriage the german DFA will lengthen the visa. It is only valid for 3 month.
After the marriage we need to have a international certificate of marriage and a certificate of change of her family name and to go to the Philippine embassy to register her name and the marriage in her passport.
As I know, the german DFA give at first time a lengthen of 1 – 2 years, then again of 2 –3 years. After the period of about 5 years she can apply for a german passport.
… to be continued …
Entry 2
: By Jörg Harmening,
E-Mail : joerg@harmening.org
14.06.2001
- A lot of thanks for
you report Jörg !!! Translated by Stefan Engel
I met my intended wife 1996 by recommendation of her aunt. At the beginning I only was interested in a pen-pale, because I was in a permanent relationship. Both of us, we was distinct that whether she or me have serious intention particularly since she had a lot of prejudice against german people.
Some month later I decided just for fun to have vacations at the Philippines and to visit her for two days. This two days becomes 2 weeks and three more visits in the same year followed. Finally we decided to marry.
For doing this I needed to come thru the german administrative body jungle, because I planed to marry at the Philippines by registry office weeding and in Germany to have a church wedding. To get my needed documents in Germany was an easy task, because everything was existing. The difficult was, that it was required an so called ‘Certificate of being able to marry’ and for it I need to had a lot of documents of her
These documents had to repeated certified at the Philippines, like as follows
Notary, NSO (National Statistic Office), Malacanang (Office of President), DFA (Department of Foreign Affairs) and german embassy
At the first passage they refused the certified because of the wrong colour of the documents. At the second run up it works, and I return at Germany with all these documents. In Germany I instructed an official sworn translator to translate the documents.
Adjacent the domestic registry office sended the original and translated documents for examination to the competent country court, in those days it was in Celle. After a period of 6 weeks they attest me my ‘Capability of Marriage’ and hand out the document. With that document I go back to Philippines, Manila and let it translated to English and certified again.
Afterwards we went to Iloilo where we get married. When we finished that, we went to Manila by plane and let the documents of marriage certified in the same sequence like before. The next was to go to the German embassy to apply for a visa for my wife. With the previous permission of the ‘Office of Foreign Affairs’ we only needed the health certificate for my wife. This tooks one more a day and a lot of examinations including a caries medical treatment before she received the visa.
With this visa we went to the airport to Philippine Airlines to pick up the tickets. Before we was allowed to leave, my wife had to do an one day course at the CFO (Commission on Filipinos Overseas). Afterwards we was lift off and went to Frankfurt where my parents welcome us.
Entry 1
By Stefan Engel, 11 June
2001
- I add just now
this forum and prepare the first report for it.
I work on the first entry.
- Deutsch - Neuigkeiten - Letzte Änderung 20 November 2002
Beitrag 1 : Von Stefan Engel, 11.06.2001 - Willkommen
Beitrag 2 : Von Jörg Harmening, 14.06.2001 - Erfahrungsbereicht über Hochzeit auf Philippinen
Beitrag 3 : Von Stefan Engel, 06.09.2001 - Benötigte Dokumente für Visum & Heirat
Beitrag 4 : Von Stefan Engel, 13.09.2001 - Michelle in Manila für Beglaubigungen
Beitrag 5 : Von Stefan Engel, 24.10.2001 - Michelle in Manila für Beglaubigungen Teil II
Beitrag 6 : Von Stefan Engel, 26.11.2001 - Die Papiere sind in Deutschland
Beitrag 7 : Von Stefan Engel, 13.12.2001 - Landgericht Köln fragt nach
Beitrag 8 : Von Stefan Engel, 21.12.2001 - Landgericht Köln lehnt den Antrag ab
Beitrag 9 : Von Stefan Engel, 16.01.2002 - Heiraten auf den Philippinen ?!?
Beitrag 10 : Von Stefan Engel, 18.01.2002 - Schreiben an das Standesamt
Beitrag 11 : Von Stefan Engel 11. Februar 2002, Zusätzliche Legalisierung
Beitrag 12 : Von Stefan Engel, 25. Februar 2002, weitere Dokumente für Legalisierung
Beitrag
13 : Von Stefan
Engel, 08. Juni 2002, Papiere
angekommen bei dt. Botschaft
Beitrag
14 : Von
Stefan
Engel,
02. August 2002, Papiere zurück von Botschaft
Beitrag 15
: Von Stefan
Engel,
08. August 2002, Bescheinigung von Standesamt
Beitrag 16
: Von Stefan
Engel,
18. August 2002, Visum beantragt bei dt.
Botschaft
Beitrag 17 : Von Stefan Engel, 26. August 2002, dt. Ausländeramt fragt an
Beitrag
18 : Von Stefan
Engel,
31. Oktober 2002, Visum ist fertig zum Abholen
Beitrag 19
: Von Stefan
Engel,
07. November 2002, CFO gibt Einverständnis
Beitrag 20 : Von Stefan Engel, 20. November 2002, Michelle wieder in Manila und bei der Botschaft
Beitrag 21 : Von Stefan Engel, 22. November 2002, Michelle hat das Visum
Beitrag
22 : Von Stefan
Engel,
16. Dezember 2002, Michelle landet in Frankfurt
Beitrag 22 : Von Stefan Engel, 16. Dezember 2002 - Michelle landet in Deutschland
Heute,
am Montag den 16 Dezember – nach 2 Jahren Rennerei und Kampf – ist Michelle
endlich in Frankfurt angekommen. Die letzten Schritte, der Flug und der Zoll –
waren kein Problem mehr. Um 7:40 Uhr deutsche Zeit konnte ich endlich mein Engel
in die Arme nehmen. Der Flug hatte 45 Minuten Verspätung und als sie aus dem
Gate mit 3 anderen Freundinnen kam, war ich erst mal nicht sicher ob sie es ist
oder nicht .. aber dann lächelte sich mich an und ich war sicher – das ist
sie !
Wir sind nun sehr glücklich das wir zusammen sind und nächste Woche Montag
werden wir heiraten um in der Frist des Oberlandesgericht zu bleiben, die wir
haben um zu heiraten. Sicher ist das eine kurze Zeit und eine schnelle Hochzeit,
aber wir haben keine Zweifel das wir zusammen bleiben wollen. Es ist nur das
Wetter und das Essen hier in Deutschland was Ihr Probleme bereitet, und natürlich
vermisst sie ihre Freunde und Familie aber ich werde mein Bestes geben das sie
das überwindet.
Ich habe keine Worte, wie froh ich bin das wir nun endlich zusammen sind !
Beitrag 21 : Von Stefan Engel, 22. November 2002 - Michelle hat das Visum
Heute, 13.10 Uhr Manila Zeit / 7.10 Uhr deutsche Zeit hat Michelle das
Visum bekommen.
Morgen wird sie nach Cebu zurückfliegen und dann Ihre Eltern, Geschwister und
alle anderen, das letzte Mal für eine längere Zeit, besuchen. Am 15 Dez. hat
sie einen Flug und wird - hoffentlich - dann am 16 Dez. früh morgens in
Frankfurt landen.
Beitrag
20 : Von Stefan
Engel,
20. November 2002 - Michelle wieder in Manila
und bei der Botschaft
Letzte Woche am 15. November hat Michelle Ihr Gesundheitszeugnis bekommen. Heute morgen hat sie einen Flug nach Manila genommen um dann anschließend zur deutschen Botschaft zu gehen und Ihr Visum abzuholen. Aber wieder mal heißt es warten ... warten bis Freitag (22.11.02) um endlich das Visum zu bekommen.
Beitrag
19 : Von Stefan
Engel,
07. November 2002 - CFO
gibt Einverständnis
Am
07. August, nachdem die Dame vom CFO mein Fax gelesen hat, bekommt Michelle die
Bescheinigung. Kommende Woche geht sie zum Krankenhaus um auch das
Gesundheitszeugnis zu bekommen. Anschließend wird sie das Visum abholen und möchte
sich dann noch von Ihrer Familie verabschieden – und dann könnte sie im
Flieger nach Deutschland sitzen !!!
Endlich ein Lichtblick in der unendlichen Geschichte !!
Beitrag 18 : Von Stefan Engel, 31. Oktober 2002 - Visum ist fertig zum Abholen
Nach
mehrmaligen Nachfragen via E-Mail, bekomme ich am 31. Oktober die Bestätigung
von der deutschen Botschaft, das Michelle (an ihrem Geburtstag) das Visum
abholen könne. Sie muss dafür die Bescheinigung vom CFO (Commission Filipina
Oversea) und ein Gesundheitszeugnis beibringen.
Am 5. November ist Michelle beim CFO und die verweigern Ihr die Bescheinigung,
weil wir uns noch nicht persönlich gesehen haben.
Am 6. November ist sie noch mal dort und spricht mit einer anderen Beamtin,
zeigt ihr den Brief der Botschaft und die Bescheinigung des deutschen
Standesamtes, versucht zu erklären, das alles in Ordnung ist und nur die
Bescheinigung des CFO fehlt. Die CFO Dame will daraufhin eine Erklärung von mir
via Fax, warum ich nicht auf die Philippinen kommen kann ... diese Fax verfasse
ich dann am gleichen Tag .... s.u.
-------------------------------------------
Das
FAX an CFO Cebu, Philippines
CFO
CEBU, Philippines
Fax No# +63 32-255-5253
- Marriage Mishelle Montefalcon, Philippines -/- Stefan Engel, Germany
Since two years my fiancee and me are running, waiting and fighting for the needed papers
for us to finaly come together and to marry.
We meet in internet by accident two years ago and after to talk by internet and phone almost everyday we found that we want to come together, to marry and want to have kids.
The year before my fiancee Mishelle was running for the birth certificate, her passport, parental consent and ‘ability for legal marriage’, to let it be authenticated by DFA Manila and Malacanang to send it to me. Here in Germany the papers was checked by my local registry office and county court. This took about one and a half year. The German county court asked for to have one more authentication from German embassy for all the documents from Mishelle. This was done in order from German embassy by a local lawyer in Manila. Finally the papers returned in August 2002 here in Germany local registry office and the county court gave their permission for us to marry.
As well they give us a time limit and the permission will end 23th January 2003.
All this 2 years up to today I help my fiancee with monthly financial support for her monthly requirements and sended her money to fly to Manila, to stay there and to pay for all the documents fees.
It was a hard time always to wait and to hope all the documents were made out and be checked for OK. Now the only thing is needed is the health certificate and your CFO certificate for my fiancee to be allowed to pick up her visa. All permission needed we have, all obstacle we solved and all the two years we stick together and never give up hope finally to come together. We have already a set date for our marriage her in germany by local registry office.
Me, I am self-employed having a small business for sell and repair computers. As well I have some contracts for 24 h support and giving replacement units in case of failure. This and the momentarly situation of business in Germany makes it impossible for me to have a trip to Philippines. As well with the monthly finacial help, all the costs around the documents and finally to pay the flight for my fiancee let me be short in money. I can not leave my business alone without to loose my customers and my secure position in my small company. Of course I am able to care for my new family, my wife to be and the kids we will have, but for to leave here some weeks I risk to loose all.
I am begging for your understanding and to give the CFO certificate to my fiancee. Please don’t let shatter our hope to come together, to be a couple, to have kids and to let be the running of last two years for nothing.
Yours
sincerely
Stefan Engel
-------------------------------------------
Beitrag 17 : Von Stefan Engel, 26. August 2002 - Visum beantragt bei dt. Botschaft
Heute
habe ich einen Brief von unserem Ausländeramt bekommen, das Michelle ein
Visumsantrag gestellt hat und ich die Verpflichtungserklärung, standesamtliche
Bescheinigung und Krankenversicherungsbeleg zusenden möchte.
Am gleichen Tag fahre ich hin und lege die Dokumente vor, und erkläre auch, das
ich diese bereits alle eingereicht habe, was mir der Beamte auch bestätigt und
sagt, das die Botschaft doch hätte schon das Visum ausstellen müssen.
Daraufhin schickt der Beamte ein Fax an die deutsche Botschaft mit der Erklärung
das alles i.O. ist und der Weisung das Visum auszustellen.
Beitrag 16 : Von Stefan Engel, 18. August 2002 - Visum beantragt bei dt. Botschaft
Am
18. August ist Michelle bei der deutschen Botschaft in Manila und reicht die
Visumsunterlagen ein. Diese werden ohne weitere Fragen und Interview angenommen.
Die Botschaft teilt ihr mit das der Vorgang bis zu 3 Monaten dauern kann.
Beitrag 15 : Von Stefan Engel, 08. August 2002 - Bescheinigung von Standesamt
Am
13. August bekomme ich die Bescheinigung vom Standesamt und einen fiktiven
Termin für unsere Heirat am 23. September. Das OLG gibt uns eine Frist bis zum
23 . Januar um zu heiraten. Am 13. August gehe ich zu unserem Ausländeramt, mit
der Bescheinigung vom Standesamt, Krankenversicherung für Michelle für Ihre
Zeit in Deutschland, Mietvertrag und Verdienstbescheinigung und beantrage ein
Visum zur Einreise und Heirat in Deutschland.
Die Visumsbeantragung ist innerhalb von 10 Minuten über den Tisch – endlich
mal was ohne Probleme erledigt.
Am gleichen Tag schicke ich Michelle via UPS die Verpflichtungserklärung,
Krankenversicherungsbeleg, standesamtliche Bescheinigung und Einladung zur
Heirat – alles in Kopie und in englisch übersetzt, sowie ihren Reispass
wieder zurück.
Beitrag 14 : Von Stefan Engel, 02. August 2002 - Papiere zurück von Botschaft
Nach
weiteren 2 Monaten sind nun endlich die Dokumente von der Botschaft zurück,
ohne Bendenken, und werden wieder zum OLG eingereicht.
Beitrag 13 : Von Stefan Engel, 8. Juni 2002 - Papiere angekommen bei dt. Botschaft
Das Standesamt teilt mir telefonisch mit, das die Botschaft die Papiere erhalten hat (nach 3 Monaten !!) und nun die Überprüfung angeht.
Beitrag
12 : Von Stefan
Engel,
25. Februar 2002 - weitere
Dokumente für Legalisierung
Die
Beauftragung des Standesamtes zur Übersendung der Dokumente ist nun 2 Wochen
her, die Sicherheitsleistung ist hinterlegt, nun kommen weitere Fragen und
Anforderungen vom Standesamt ..
Das Standesamt, bzw. die Botschaft fragt nach Spät-Registrierter Geburt von
Michelle und verlangt einen Lebenslauf der letzten 10 Jahren, notariell
beglaubigt, eine beglaubigte Reisepasskopie in zweifacher Ausfertigung und eine
eidesstattliche Erklärung das sie
ledig ist, in deutsch und englisch.
Wäre Michelle’s Geburt spät-registriert, müsste Sie Zeugen, wie Hebamme,
Nachbarn und Schulzeugnisse, ärztliche Atteste und was sonst noch ihre Identität
beweisen kann, beibringen. Zusätzlich Fotos und Lebensläufe aller Geschwister
... und alle könnten zur Befragung bei der deutschen Botschaft bestellt werden.
Michelle schreibt nun den Lebenslauf, ich Übersetze ihn auf deutsch und sie
geht damit zu einem Notar und lässt diesen Beurkunden. Wieder kommt die Frage
auf, welche Beglaubigung der Ausweißkopie das Standesamt akzeptiert und ich
bekomme nur zur hören, das müsste meine Verlobte wissen.
Um allen Problemen aus dem Weg zu gehen, lasse ich mir den Pass von Michelle
schicken und gehe dann mit dem Lebenslauf in deutsch und englisch, beurkundet
und gesiegelt, zum Standesamt.
Die staunen dann als ich den original Pass hinlege und sage, das ich hoffe das
sie wenigstens dieses Dokument akzeptieren und sich selber kopieren und
beglaubigen können.
Nun sind endlich die Dokumente auf dem Weg. Die Befürchtung, das das OLG die
Dokumente nicht mehr akzeptiert, weil seit Ausstellung der
Ledigkeitsbescheinigung 7 Monate vergangen sind und ob die zusätzliche
Legalisierung durch die Botschaft akzeptiert wird, steht nun im Raum.
Beitrag 11 : Von Stefan Engel 11. Februrar 2002 - Zusätzliche Legalisierung
Und
wieder kann ich nur an der Standesbeamtin zweifeln ...
Laut Ihrer Auskunft müsste ich selber oder meine Verlobte herausbekommen,
welche Legalisierungen notwendig sind, und das wir die Beglaubigung doch schon
vorher hätten machen sollen. Nun frage ich mich, warum das Standesamt die
Papiere so wie sie nun schon durch die philippinischen Behörden beurkundet und
gesiegelt waren, akzeptiert hat.
Die wiederholte Frage, was denn nun dem OLG nicht gepasst hat und warum die eine
zusätzliche Beglaubigung verlangen blieb unbeantwortet.
Als nun endlich die Chefin des Standesamtes wieder aus dem Urlaub zurück ist,
bekomme ich die Information das eine „globale“ Beglaubigung nötig ist, d.h.
alle Papiere müssen überprüft werden. Allerdings wird das von der deutschen
Botschaft nicht mehr gemacht. Nach eigenem Forschen, habe ich herausgefunden,
das die Legalisierung durch die Botschaft nur im Rahmen der Amtshilfe durchgeführt
wird und das das Standesamt dies selber in Auftrag geben muss.
Die Nachfrage via Fax bei der deutschen Botschaft in Manila hat ergeben, das ich
eine Sicherheit über EUR 500,- beim Standesamt hinterlegen muss und die dann
die Dokumente zur Botschaft schicken. Die Botschaft beauftragt dann einen
Rechtsanwalt, der die Dokumente bei den entsprechenden Behörden auf Echtheit
und Unbedenklichkeit überprüft.
Das Ungewisse bleibt, da es lediglich eine Unbedenklichkeitserklärung gibt und
keine letztendliche Echtheitsbestätigung. D.h. wiederum, das das OLG wieder die
Entscheidung trifft, ob es die Papiere akzeptieren will.
Beitrag
10 :Von Stefan
Engel, 18 Januar
2002 -
Schreiben an das
Standesamt
Heute
habe ich an das Standesamt geschrieben und darum gebeten beim Landgericht in
Erfahrung zu bringen, was denen an den Dokumenten nicht gefällt. Da am Tage der
Einreichung Michelle's Dokumente noch gültig waren, spielt es jetzt keine Rolle
mehr das sie am 21. Januar, 6 Monate nach Erstellung, ablaufen. Mir kommt es
bald wie Willkür vor, trotz des Wissens des Landgerichtes, das die Botschaft
keine Legalisierung mehr durchführt, diese einfach mal pauschal zu verlangen.
Ich werde nun weiterhin versuchen, die Papiere hier in Deutschland durch zu
bekommen. Ich warte auf die Auskunft, an welchen Dokumenten das Landgericht
Zweifel hegt, und lasse diese dann vom Standesamt durch die deutsche Botschaft
zusätzlich legalisieren.
Ich kann es manchmal kaum glauben, das es andere internationale Paare geschafft
haben als Ehepaar legal und verheiratet in Deutschland zu leben.
Beitrag 9 :Von Stefan Engel, 16 Januar 2002 - Heiraten auf den Philippinen ?!?
Michelle
war natürlich genauso verzweifelt wie ich nach dieser Auskunft. Die einzige
Idee die nun bleibt, ist auf den Philippinen zu heiraten. Michelle und ich haben
uns informiert, Dank auch an Lizha und die Fam. Hollering.
Ich brauche :
- Geburtsurkunde
- Abstammungsurkunde, 2 Kopien
- Auszug aus dem Familienstammbuch
- Ehefähigkeitszeugnis (deut. Standesamt)
- Reisepass, 2 Kopien
- Einreisebescheinigung, 2 Kopien
- Ehefähigkeitsbescheinigung der deutschen Botschaft Manila, 4 Kopien
Das ganze muss ins englische übersetzt und beglaubigt werden und dann auf den
Philippinen noch mal. Die deutsche Botschaft erstellt dann wiederum ein "Certificate
of legal capability contract marriage" was an die 4 Wochen dauern kann.
Damit kann man den Antrag auf Anmeldung einer Heirat bekommen, wo beide
Verlobten erscheinen müssen. Die Anmeldung wird 10 Tage ausgehängt und an dem
darauf folgenden Samstag kann man heiraten. Mit der Heiratsurkunde des lokalem
Standesamtes muss man dann zum NSO Manila und die internationale Heiratsurkunde
beantragen, was wiederum 1 Woche dauert. Diese wird dann wieder beglaubigt vom
DFA, Malacanang und der deutschen Botschaft.
D.h., das ganze Spiel dauert mindestens 2 Monate. Es ist unmöglich für mich,
so lange meine Firma alleine zu lassen als Selbstständiger / Alleinunternehmer.
Beitrag 8 :Von Stefan Engel, 21 Dezember 2001 - Landgericht Köln lehnt den Antrag ab
Nach
ca. 4 Wochen, bzw. 1 Woche nach der Frage des Einkommens von Michelle habe ich
eine Mitteilung des Standesamtes bekommen, das das Landgericht den Antrag
ablehnt. Also, erst mal Gebühren festsetzen und kassieren und dann plötzlich
feststellen, das man ja bedenken hätte ?!? Das Landgericht verlangt eine
zusätzliche Legalisierung der Dokumente von Michelle durch die deutsche
Botschaft in Manila. Das Standesamt gibt mir die Papiere wieder zurück und
meine Lieblingsbeamtin erklärt mir, das meine Verlobte wissen müsste wie das
funktioniert, oder das ich Auskunft bei der Botschaft einholen sollte.
Nun 3 Tage vor Weihnachten habe ich eine E-Mail an die deutsche Botschaft
geschrieben, bis zum 03. Januar keine Antwort erhalten. Auch telefonisch war
niemand für die entsprechende Auskunft zu erreichen. ich habe nochmal
geschrieben und am 07. Januar die Antwort erhalten, das nur das Standesamt
selber die zusätzliche Legalisierung als Amtshilfe beantragen kann und das es
ein Merkblatt gäbe. Diese Antwort habe ich an mein Standesamt weitergeleitet
und das Merkblatt angefordert. Die Standesbeamtin hat daraufhin ebenfalls dieses
Merkblatt via Fax angefordert, was dann am 09. Januar eingetroffen ist.
Dieses Merkblatt besagt, das die Botschaft keine Beglaubigungen mehr durchführt
und nur im Sinne der Amtshilfe beantragt werden kann. Es muss durch das
jeweilige Standesamt, genau begründet werden was und wie überprüft werden
soll. Dieser Vorgang wird dann an örtliche Rechtsanwälte weitergeleitet und
kann bis zu 20 Wochen dauern und an die DM 1000,- kosten.
Nach eigenem ermessen, können zusätzlich die Geburtsurkunden der Geschwister,
Heiratsurkunde der Eltern sowie eine Auflistung der Wohnorte mit Nachweisen
(Schulzeugnisse, Arztbehandlungen) der letzen 10 Jahre verlangt werden.
Natürlich alle Dokumente auf alt bekanntem Wege beglaubigt (NSO, DFA,
Malacanang).
Ich war total fertig !!!
Beitrag 7 :Von Stefan Engel, 13 Dezember 2001 - Landgericht Köln fragt nach
Nachdem ich beim Standesamt angegeben hatte, das meine Verlobte Studentin ist, wohnhaft bei Ihrem Onkel und dort sich den Unterhalt als Haushälterin verdient, fragt nun das Landgericht nach Ihrem Einkommen um die Gebühren festsetzen zu können. Das Landgericht hat noch zusätzlich eine beglaubigte Kopie von Michelle's Pass verlangt, aber auch hier wusste niemand wie die Beglaubigung aussehen muss. Ich habe die entsprechenden Angaben beim Standesamt gemacht um am folgenden Montag den Gebührenbescheid über DM 70,- bekommen. Ich war im Grunde leicht erfreut, das das Landgericht so schnell die Sache bearbeitet.
Beitrag 6 :Von Stefan Engel, 26 November 2001 - Die Papiere sind in Deutschland
Am
Freitag, den 23. November sind die Papiere endlich in Deutschland angekommen. Es
gab noch ein weiteres Problem für die notwendigen Angaben für das Formular für
das Deutsche Standesamt. Es musste ausgefüllt werden, wann und wo und unter
welcher Urkunden Nummer die Eltern von Michelle geheiratet hatten, und auch eine
Kopie der Heiratsurkunde der Eltern war notwendig.
Ich bin am gleichen Tag zum Übersetzungsdienst gegangen und musste eine Woche
auf die Übersetzung warten. Nun sind die Papiere beim Standesamt und auf dem
Weg zum Oberlandesgericht zur Überprüfung. Dieses kann wiederum 2 – 6 Wochen
dauern.
Danach
bekommt Michelle eine Einladung vom Standesamt zur Eheschließung in Deutschland
und ich muss die Übernahme-Erklärung beim Ausländeramt abgeben und diese 2
Einladungen an Michelle schicken. Damit bekommt sie bei der deutschen Botschaft
in Manila ihr Visum – so Gott will.
Beitrag 5 :Von Stefan Engel, 24 September 2001 - Michelle in Manila für Beglaubigungen II
Endlich,
am 24. Oktober ist Michelle zurück gekehrt nach Cebu.
Am
ersten Tag als sie in Manila ankam, hat sie Fieber und Windpocken bekommen, so
das sie nicht vor die Tür gehen konnte. Nach einer Woche ging es ihr besser und
sie konnte dann fortfahren mit den Behördengängen.
Es war
kein Problem, die Geburtsurkunde und Ledigkeitsbescheinigung vom DFA und Präsidentenpalast
beglaubigen zu lassen, allerdings gab es ein Problem mit der Elterlichen
Einverständnis Erklärung. Diese musste noch zusätzlich vom örtlichen Gericht
der Eltern bestätigt werden, so das sie vom DFA und Malacanang akzeptiert
wurde. Es hat 3 Wochen gedauert, bis Michelle’s Eltern die Beglaubigung hatten
und wieder zurück geschickt haben. So wurden aus den geplanten 2 Wochen nun 6
Wochen in Manila.
Beitrag 4 :Von Stefan Engel, 13 September 2001 - Michelle in Manila für Beglaubigungen
Morgen,
den 14 Sep 2001, um 20 Uhr wird Michelle mit der Fähre nach Manila fahren um
die notwendigen Beglaubigungen bei dem DFA und Malacanang für alle Dokumente zu
machen. Ich wünsche Ihr viel Erfolg und Glück auf dieser Tour und das sie
Gesund und Munter wieder zurückkehrt.
Soweit ich weiß, ist die Situation in Manila immer noch gefährlich, mit einigen
Bombenattentaten und strengen Kontrollen der Polizei und des Militärs.
Michelle, sei vorsichtig und pass auf dich auf !
Beitrag
3 : Von Stefan Engel, 06.09.2001 - Benötigte
Dokumente für Visum & Heirat
Nun endlich kommt hier das versprochene Update.
Es ist eine wirkliche Odyssee für internationale Paare, Informationen über all die benötigten Dokumente und letztendlich die Dokumente selber zu bekommen.
Für uns, Michelle und mich, möchte ich hier eine kurze Zusammenfassung geben, was alles notwendig ist und war.
Die meisten Informationen habe ich auf Lizha’s Webseite gefunden und natürlich von Michelle und Ihren Erfahrungen. Ich bin sehr stolz auf sie, das sie weiter kämpft und sich die Hacken abrennt im Kampf mit allen Behörden und sich um die Dokumente kümmert.
Wir haben uns dafür entschieden, ein Heirats- oder Verlobten-Visum zu beantragen, weil Michelle keine direkten Verwandten, wie Eltern oder Geschwister, in Deutschland hat. Ohne Verwandtschaft ersten Grades, ist es unmöglich ein Touristen-Visum zu bekommen
Ganz allgemein ist es schwierig ein Touristen-Visum zu bekommen, weil man sehr gut begründen muß warum man auf die Philippinen zurück kommen möchte, nachdem das Visum abgelaufen ist. Wie auch immer, wenn man ein Visum bekommen hat, ist es auch damit möglich in Deutschland zu heiraten. Dafür benötigt man die folgenden Dokumente.
Für
das Verlobten-Visum braucht Michelle die folgenden Dokumente :
- Geburtsurkunde
- Ledigkeitsbescheinigung
- Elterliches Einvernehmen
um das Siegel “red ribbon” zu bekommen
(alle diese Dokumente sind notwendig für eine Heirat in Deutschland, der nächste Schritt ist für das Verlobten-Visum)
Alle Dokumente und eine Kopie des Personalausweises muss sie zu mir nach Deutschland schicken. Zusätzlich wird eine Vollmacht (Formular vom Standesamt) benötigt, von Michelle ausgefüllt und unterschrieben, das ich die Heirat alleine und in ihrem Namen beantragen darf.
Für mich benötige ich die folgenden Dokumente, nicht älter als 3 Monate :
-
Geburtsurkunde
-
Meldebescheinigung
-
Beglaubigte Abschrift aus dem Familienstammbuch, vom Standesamt am
Wohnsitz der Eltern / Mutter
-
gültigen Personalausweis, Reisepass
Alle Dokumente von Michelle müssen von einem vereidigten Dolmetscher ins deutsche Übersetzt werden. Die beglaubigten Übersetzungen werden bei meinem Standesamt eingereicht und von dort zum Landgericht zur weiteren Prüfung gesendet. Sind alle Papiere in Ordnung, wird von meinem Standesamt eine offizielle Einladung zu Eheschließung an Michelle gesendet.
In der Zwischenzeit, werde ich eine (Kosten-) Übernahmeerklärung für Michelle, für den Aufenthalt (Unterbringung, Verpflegung) und Krankenversicherung, oft auch Einladung genannt, beim Ausländeramt abgeben. Zum Nachweis das man(n) sich das leisten kann, wird eine aktuelle Verdienstbescheinigung / letzte Steuererklärung und unter Umständen auch der Mietvertrag verlangt. Die Bestätigung des Ausländeramtes wird dann wiederum zur deutschen Botschaft nach Manila geschickt. Es ist zu empfehlen, all diese Briefe per TNT oder UPS zu schicken und umgekehrt per LBC, damit man auch sicher sein kann das es (in recht kurzer Zeit) und überhaupt ankommt.
Michelle benötigt für das Verlobten-Visum folgende Unterlagen :
-
“Einladung” vom Ausländeramt
-
Ihren Pass mit dem unvermeidlichen CFO Stempel
-
zwei
Passphotos
-
Gebühren von ca. 1200,- Peso
-
Antragsformular für das Visum (weißes Papier) mit einer Kopie, komplett
ausgefüllt
-
Bestätigung meines Standesamtes über mögliche legale Eheschließung
Hoffentlich wird sie dann mit diesen Dokumenten das Visum bekommen und braucht dann nur noch ein Flugticket. Es ist möglich ein Ticket über das Internet oder einem lokalem Reisebüro in Deutschland zu kaufen und dieses dann am Flughafen Counter oder im Stadtbüro der Fluggesellschaft hinterlegen zu lassen. In Manila braucht man ein gültiges Ticket um den Flughafen betreten zu dürfen, daher ist es dort sinnvoll ein Ticket in einem Stadtbüro zu hinterlegen.
So weit … in Deutschland gibt es dann auch noch einige Aufgaben zu erledigen. Wenn Michelle erst mal hier ist, können wir zusammen zum Standesamt gehen und entgültig die Heirat beantragen. Für die Zeit, die wir auf die Heirat warten, wird das Ausländeramt das Visum verlängern. Es ist gültig für 3 Monate.
Nach der Heirat benötigen wir eine internationale Bestätigung des Namenswechsel und eine internationale Heiratsurkunde, um bei der philippinischen Botschaft den Namen und die Heirat in Michelles Pass eintragen zu lassen.
Soweit ich weiß, gibt das Ausländeramt nach der Heirat eine Aufenthaltsgenehmigung für 1 – 2 Jahre und danach wird sie noch mal um 2 – 3 Jahre verlängert. Dann, nach rund 5 Jahren, kann Michelle einen deutschen Pass beantragen.
… Fortsetzung folgt …
Beitrag
2 Von Jörg Harmening,
E-Mail : joerg@harmening.org
14.06.2001
- Vielen Dank Jörg,
für Deinen ausführlichen Beitrag !
Ich habe meine Frau 1996 über Ihre
Tante kennen gelernt und war zunächst nur an einer reinen Brieffreundschaft
interessiert, zumal ich damals noch in einer festen Beziehung gelebt habe. Es
war auch eigentlich für uns Beide von vorn herein klar, daß weder Sie noch ich
ernstere Absicht hatten, zumal Sie damals voll von Vorurteilen gegenüber
Deutschen war.
Einige Monate später habe ich mich dann dazu entschlossen einfach einmal Urlaub
auf den Philippinen zu machen und Sie für zwei Tage zu besuchen. Aus diesen
zwei Tagen wurden schließlich zwei Wochen und drei weitere Urlaube auf den
Philippinen innerhalb eines Jahres. Schließlich haben wir uns entschlossen zu
heiraten.
Dabei musste ich durch den deutschen Behördendschungel, weil ich auf den
Philippinen standesamtlich und in Deutschland kirchlich heiraten wollte. Meine
Dokumente zu besorgen war dabei das geringere Probleme weil alles in Deutschland
vorhanden war. Da ich jedoch ein sogenanntes Ehefähigkeitszeugnis brauchte, benötigte
ich auch eine Vielzahl von Dokumenten von Ihr.
Diese Dokumente mussten auf den Philippinen mehrfach beglaubigt werden, und zwar
in folgender Reihenfolge:
Notar, NSO, Präsidentenpalast, DFA und dann die Deutsche Botschaft.
Beim ersten Durchgang verweigerte diese jedoch die Beglaubigung, weil die
Dokumente die falsche Farbe hatten. Im zweiten Anlauf klappte es dann und ich
flog mit sämtlichen Dokumenten nach Deutschland ließ diese dort dann von einem
amtlichen vereidigten Dolmetscher übersetzen.
Anschließend schickte das heimische
Standesamt die Originale und Übersetzungen zur Prüfung ans zuständige
Oberlandesgericht, damals noch in Celle. Nach ca. 6 Wochen bescheinigte mir
dieses dann meine Ehefähigkeit und das Standesamt
stellte mir das entsprechende Zeugnis aus. Mit diesem Zeugnis flog ich nach
Manila und ließ die Dokumente in Englisch übersetzen und beglaubigen.
Anschließend ging es dann nach Iloilo wo wir geheiratet haben. Nach der Heirat
flogen wir zusammen wieder nach Manila, ließen die Heiratsurkunde wieder in
gleicher Reihenfolge beglaubigen. Danach zur Botschaft und Visum für meine Frau
beantragen. Mit der vorherigen Genehmigung der Ausländerbehörde fehlte mir nur
noch das Gesundheitszeugnis meiner Frau, was nochmals einen
ganzen Tag und zahlreiche Untersuchungen einschließlich Kariesbehandlung beim
Zahnarzt beanspruchte, bevor Sie das Visum bekam.
Mit dem Visum ging es zu Philippine Airlines das Ticket abholen. Von dort zu
einem eintägigen Benimmkursus bei CFO (Comission on Filipinos Overseas). Danach
konnten wir gleich gemeinsam von Manila nach Frankfurt fliegen, wo uns meine
Eltern abholten.
![]() |
Beitrag
1 Von Stefan Engel,
11.06.2001
- Gerade eben habe ich
das Forum neu eingerichtet.
Ich arbeite an dem ersten Eintrag.
- English - Law - Last updates 14 June 2001
By Michelle, E-Mail : michelle@engel.net 15.06.2001
About birth certificates and
changes to the files
Republic of the Philippines
Congress of the Philippines
Metro Manila
Eleventh Congress
Third Regular Session
Begun and held in Metro Manila, on Monday, the twenty-fourth day of July,
two thousand.
---oOo---
[REPUBLIC ACT NO. 9048]
AN ACT AUTHORIZING THE CITY OR MUNICIPAL CIVIL REGISTRAR OR THE CONSUL
GENERAL TO CORRECT A CLERICAL OR TYPOGRAPHICAL ERROR IN AN ENTRY AND/OR
CHANGE OF FIRST NAME OR NICKNAME IN THE CIVIL REGISTER WITHOUT NEED OF A
JUDICIAL ORDER, AMENDING FOR THIS PURPOSE ARTICLES 376 AND 412 OF THE
CIVIL CODE OF THE PHILIPPINES.
Be it enacted by the Senate and the House of Representatives of the
Philippines in Congress assembled:
SECTION 1. Authority to Correct Clerical or Typographical Error and
Change of First Name or Nickname - No entry in a civil register shall
be changed or corrected without a judicial order, except for clerical
or typographical errors and change of first name or nickname which can
be corrected or changed by the concerned city or municipal civil
registrar or consul general in accordance with the provisions of this
Act and its implementing rules and regulations.
SECTION 2. Definition of Terms - As used in this Act, the following
terms shall mean:
(1) "City or Municipal civil registrar" refers to the head of the
local civil registry office of the city or municipality, as the case
may be, who is appointed as such by the city or municipal mayor in
accordance with the provisions of existing laws.
(2) "Petitioner" refers to a natural person filing the petition and
who has direct and personal interest in the correction of a clerical
or typographical error in an entry or change of first name or nickname
in the civil register.
(3) "Clerical or typographical error" refers to a mistake committed in
the performance of clerical work in writing, copying, transcribing or
typing an entry in the civil register that is harmless and innocuous,
such as misspelled name or misspelled place of birth or the like,
which is visible to the eyes or obvious to the understanding, and can
be corrected or changed only by reference to other existing record or
records: Provided, however, That no correction must involve the change
of nationality, age, status or sex of the petitioner.
(4) "Civil Register" refers to the various registry books and related
certificates and documents kept in the archives of the local civil
registry offices, Philippine Consulates and of the Office of the Civil
Registrar General.
(5) "Civil registrar general" refers to the Administrator of the
National Statistics Office which is the agency mandated to carry out
and administer the provision of laws on civil registration.
(6) "First name" refers to a name or nickname given to a person which
may consist of one or more names in addition to the middle and last
names.
SECTION 3. Who May File the Petition and Where. - Any person having
direct and personal interest in the correction of a clerical or
typographical error in an entry and/or change of first name or
nickname in the civil register may file, in person, a verified
petition with the local civil registry office of the city or
municipality where the record being sought to be corrected or changed
is kept.
In case the petitioner has already migrated to another place in the
country and it would not be practical for such party, in terms of
transportation expenses, time and effort to appear in person before the
local civil registrar keeping the documents to be corrected or changed,
the petition may be filed, in person, with the local civil registrar of
the place where the interested party is presently residing or domiciled.
The two (2) local civil registrars concerned will then communicate to
facilitate the processing of the petition.
Citizens of the Philippines who are presently residing or domiciled in
foreign countries may file their petition, in person, with the nearest
Philippine Consulates.
The petitions filed with the city or municipal civil registrar or the
consul general shall be processed in accordance with this Act and its
implementing rules and regulations.
All petitions for the clerical or typographical errors and/or change of
first names or nicknames may be availed of only once.
SECTION 4. Grounds for Change of First Name or Nickname. - The
petition for change of first name or nickname may be allowed in any of
the following cases:
(1) The petitioner finds the first name or nickname to be ridiculous,
tainted with dishonor or extremely difficult to write or pronounce.
(2) The new first name or nickname has been habitually and
continuously used by the petitioner and he has been publicly known by
that by that first name or nickname in the community: or
(3) The change will avoid confusion.
SECTION 5. Form and Contents of the Petition. - The petition shall be
in the form of an affidavit, subscribed and sworn to before any person
authorized by the law to administer oaths. The affidavit shall set
forth facts necessary to establish the merits of the petition and
shall show affirmatively that the petitioner is competent to testify
to the matters stated. The petitioner shall state the particular
erroneous entry or entries, which are sought to be corrected and/or
the change sought to be made.
The petition shall be supported with the following documents:
(1) A certified true machine copy of the certificate or of the page of
the registry book containing the entry or entries sought to be
corrected or changed.
(2) At least two (2) public or private documents showing the correct
entry or entries upon which the correction or change shall be based;
and
(3) Other documents which the petitioner or the city or municipal
civil registrar or the consul general may consider relevant and
necessary for the approval of the petition.
In case of change of first name or nickname, the petition shall likewise
be supported with the documents mentioned in the immediately preceding
paragraph. In addition, the petition shall be published at least once a
week for two (2) consecutive weeks in a newspaper of general circulation.
Furthermore, the petitioner shall submit a certification from the
appropriate law enforcement agencies that he has no pending case or no
criminal record.
The petition and its supporting papers shall be filed in three (3) copies
to be distributed as follows: first copy to the concerned city or
municipal civil registrar, or the consul general; second copy to the
Office of the Civil Registrar General; and third copy to the petitioner.
SECTION 6. Duties of the City or Municipal Civil Registrar or the
Consul General. - The city or municipal civil registrar or the consul
general to whom the petition is presented shall examine the petition
and its supporting documents. He shall post the petition in a
conspicuous place provided for that purpose for ten (10) consecutive
days after he finds the petition and its supporting documents
sufficient in form and substance.
The city or municipal civil registrar or the consul general shall act on
the petition and shall render a decision not later than five (5) working
days after the completion of the posting and/or publication requirement.
He shall transmit a copy of his decision together with the records of the
proceedings to the Office of the Civil Registrar General within five (5)
working days from the date of the decision.
SECTION 7. Duties and Powers of the Civil Registrar General. - The
civil registrar general shall, within ten (10) working days from
receipt of the decision granting a petition, exercise the power to
impugn such decision by way of an objection based on the following
grounds:
(1) The error is not clerical or typographical;
(2) The correction of an entry or entries in the civil register is
substantial or controversial as it affects the civil status of a
person; or
(3) The basis used in changing the first name or nickname of a person
does not fall under SECTION 4.
The civil registrar general shall immediately notify the city or municipal
civil registrar or the consul general of the action taken on the decision.
Upon receipt of the notice thereof, the city or municipal civil registrar
or the consul general shall notify the petitioner of such action.
The petitioner may seek reconsideration with the civil registrar general
or file the appropriate petition with the proper court.
If the civil registrar general fails to exercise his power to impugn the
decision of the city or municipal civil registrar or of the consul general
within the period prescribed herein, such decision shall become final and
executory.
Where the petition is denied by the city or municipal civil registrar or
the consul general, the petitioner may either appeal the decision to the
civil registrar general or file the appropriate petition with the proper
court.
SECTION 8. Payment of Fees. - The city or municipal civil registrar or
the consul general shall be authorized to collect reasonable fees as a
condition for accepting the petition. An indigent petitioner shall be
exempt from the payment of the said fee.
SECTION 9. Penalty Clause. - A person who violates any of the
provisions of this Act shall, upon conviction, be penalized by
imprisonment of not less than six (6) years but not more than twelve
(12) years, or a fine of not less than Ten thousand pesos (P10,000.00)
but not more than One Hundred Thousand pesos (P100,000.00), or both,
at the discretion of the court.
In addition, if the offender is a government official or employee he shall
suffer the penalties provided under civil service laws, rules and
regulations.
SECTION 10. Implementing Rules and Regulations. - The civil registrar
general shall, in consultation with the Department of Justice, the
Department of Foreign Affairs, the Office of the Supreme Court
Administrator, the University of the Philippines Law Center and the
Philippine Association of Civil Registrars, issue the necessary rules
and regulations for the effective implementation of this Act not later
than three (3) months from the effectivity of this law.
SECTION 11. Retroactivity Clause. - This Act shall have retroactive
effect insofar as it does not prejudice or impair vested or acquired
rights in accordance with the Civil Code and other laws.
SECTION 12. Separability Clause. - If any portion or provision of this
Act is declared void or unconstitutional, the remaining portions or
provisions thereof shall not be affected by such declaration.
SECTION 13. Repealing Clause - All laws, decrees, orders, rules and
regulations, other issuances, or parts thereof inconsistent with the
provisions of this Act are hereby repealed or modified accordingly.
SECTION 14. Effectivity Clause. - This Act shall take effect fifteen
(15) days after its complete publication in at least two (2) national
newspapers of general circulation.
Approved.
(Sgd.) AQUILINO Q. PIMENTEL, JR.
President of the Senate (Sgd.) FELICIANO BELMONTE, JR.
Speaker of the House of Representatives
This Act which is a consolidation of House Bill No. 9797 and Senate
Bill No. 2159 was finally passed by the House of Representatives and
the Senate on February 7, 2001 and February 8, 2001, respectively.
(Sgd.) LUTGARDO B. BARBO
Secretary of the Senate (Sgd.) ROBERTO P. NAZARENO
Secretary General
House of Representatives
Approved. MARCH 22, 2001
GLORIA MACAPAGAL-ARROYO
President of the Philippines
Counter
by Gottfried
Ditz, totaly hits on this page :
This is a page © of Stefan Engel - SEWOLF Computer.
Web Page build 28
May 2001 - by se
© powered by SEWOLF
Computer
Last changes 18 Januar
2002